samedi 26 mars 2016

خارج السيطرة

Quand je te lis, dans ma langue, Sans Retenue

يتلوّن الإيقاع  على بشرتك
يميل الحبر النّاصع البياض
إلى الأرجواني على خدّيك
و يتلو,
يتلو قصيدة عارية,
تنزلق منك فيها إبتسامة
فـــلمسة
بلذّة تنزلقين
تمالَكي


تحمل رايتي ألوانك
تعلو إلى سماء
ممزّقة
تصوّب نحوك منشِدة
أبياتا لمجد فتوحات
حين أنتصب فوق شعرك
آمر خيول رغباتي
تمالكي

تحاصر جيوشي رموشك
تغمرك بصرخة الحمام
ذي الأجنحة الملوّنة
لموطني, للسّلام المستعاد
على أرض جسدك
تعلو تنهيدة منهكة
نكتب فيها
رمزا سريّا: إسمك.... لكن
تمالكي

درَج يؤدّي إلى طابق اللّا نهاية
أصعدك
أغوص في مرتفعات صرخات
تسمّيني الثّعبان السّماوي
والغيوم تنذر بوحي شيطاني
سِحري عند السّحََر
حين أتسلّق صوتك
تمالكي

تنحت الصحراء أشكالا جديدة
لشعور جنوني
يحرث تربتك
يستخرج منها عصارة أحجار ثمينة
ذات بريق مذعور
شرابنا المفضّل في شرفة الصّمت
يرتعد إذا إرتويتُ منه, إذا رشفتِني
تمالكي

شامتك هنا أو هنا أو... هناك
ليست إلاّ بابا تدَعينني أدفعه
بهدوء
نحو كلّ كيانك, هنا أو هنا أو.. هناك
الموت يشدو
يرفرف, يدوّي
رفرفة الفَراش الهشّ الجبّار
حول دموعك النّهمة
حين تتفتّحين
تمالكي

التّمالك يتطلّب أن نغيب
الإثنبن معا عن العالم
مختفيَين, مغمورَين, ملتهَمَين
مخترِقَين كلّ منّا الآخر
غير بعيد عن ظهرك
تنتشي نقطة تعجّب
في آخر مساري
تمالّكي

قصيدتي عارية
و سأنهيها يوما ما
ستطالبني
ستطلبني
ستناديني على الدّوام
الأرواح تتعاطى الماء المقطّر
على بشرتك, تضيء شمسي على الدّوام
شمسي الزّرقاء
و نتمالك

1 commentaire:

Séraphin a dit…

Chère Mayday,


Si l'arabe ne me parle pas, le couple teinté de bleu et de vert semble bien bavard, dans le secret d'une porte en verre, toile impressionniste, intimisme voyeur juste ce qu'il faut, par pudeur...quand l'amour se déguste à deux, au regard du reste du monde.